Глава 34

По истечении условленного срока, Суф привез в ЦИФ контейнер, переданный ему очередной вернувшейся из Акруса экспедицией. А к тому времени, как Матлин добрался до ЦИФа, контейнер уже стоял в лаборатории, и Ксар расхаживал вокруг него с весьма озадаченным видом.
-- Там не все в порядке, -- сообщил он Матлину, -- я не могу вскрывать его здесь. Это надо делать в особняке и только в твоем присутствии. Объясняй ему, что хочешь, но он должен быть уверен, что находится на Земле. Иначе я не смогу его контролировать. И еще, имей в виду, что в контейнере он не один.

Гренс действительно был не один, а с мальчишкой, которого называл сыном и который, в отличие от отца, оказался в полном порядке. До такой степени, что после вскрытия контейнера первым делом удрал и причинил немало хлопот Ксару, который "вручную" пытался его ловить по всему заповеднику, пока Матлин не испек котелок картошки с луком и не подманил обессилившего изголодавшегося ребенка на еду.
Гренс открыл глаза сразу, как остался с Феликсом наедине, будто ждал этого момента.
-- Салют! Я рад, что ты еще жив, Феликс.
-- С чего ты вбил себе в голову, что я не должен быть жив?
Гренс закрыл глаза и на некоторое время отключился от внешнего мира. Он постарел, сгорбился, отрастил себе бороду и шевелюру длиннее бороды, побледнел и постоянно держал пальцы сцепленными, чтоб не было заметно, как они дрожат.
-- Я на Земле?
-- Разумеется.
-- Черт вас всех дери! Я думал, ты догадаешься забрать меня куда-нибудь еще... - он прошелся к окну и взглянул вниз. Матлин встал за его спиной.
-- Павлин. Я купил его в Ялте, думал, будет красиво, но собака обгрызла ему весь хвост. Теперь он стесняется его показывать.
-- Я так понимаю, что мы не в Москве, -- предположил Гренс, -- и то, слава богу! Это Крым? Ты здесь живешь?
-- Точнее, отдыхаю.
-- Поздравляю. Если можно, я поживу немного у тебя. Ах, да! Голли! Если разрешишь, он тоже здесь поживет. Он читает мне вслух на ночь. Это успокаивает.
-- Надеюсь, сам ты еще не разучился читать? -- Матлин торжественно возложил на подоконник первый рукописный вариант мемуаров. И Гренс с интересом пощупал рукопись.
-- Не маловато ли? Сколько лет, Феликс! Сколько впечатлений! Откуда в тебе столько отвращения к написанию мемуаров? А впрочем, я знаю -- ты сделал это только для меня, хотел уважить убогого архивариуса. Спасибо, -- он вернулся с рукописью на диван и зашуршал страницами в самую середину тетради. Но, прочтя пару строк, отложил. Пальцы его стали дрожать сильнее прежнего, а на глаза навернулись слезы.
-- Нет, Феликс, я не в состоянии... Я не могу понять, зачем ты притащил меня на Землю? Не мог найти местечка поскромнее? Эти рукописи мне нужны были там... Я без них -- как слепой червяк в темной банке. Теперь мы с тобой могли бы сделать все! Только мы вместе, а ты... взял и притащил меня на Землю! Ну что тут скажешь!.. Да еще собираешься развлекать фантастикой, -- он указал дрожащим пальцем на мемуары, -- да меня с детства тошнит от фантастики!!! Особенно от той, что претендует на правдоподобие. Я все равно, никогда и ни за что не смогу поверить в эту липу!!! Ты считаешь меня ненормальным?
-- Послушай, приятель, а ты действительно... не тронулся ли?
-- А ты действительно хочешь знать, тронулся ли я? Как бы тебе хотелось? Как бы это лучше уложилось в твой сюжет?
-- Собственно... -- замялся Матлин, -- мне наплевать. Во-первых, это не мой сюжет; во-вторых, это такой "сюжет", что все, что бы с тобой ни случилось, в него прекрасно уложится, так что зря не волнуйся. Лучше отдохни, приди в себя, -- он присел на край дивана рядом с трясущимся Гренсом. -- Тебя что-то напугало в архиве? Ты понял, что произошло с первой цивилизацией Акруса, и от этого тебя трясет?
Гренс неуверенно кивнул.
-- Ты все расскажешь мне, правда?
Гренс еще раз кивнул и начал теребить уголок тетради.
-- Конечно, -- произнес он с дрожью в голосе, -- когда-нибудь мне все равно придется об этом рассказать, но это будет еще одна фантастика, в которую не поверит ни один нормальный человек.
-- Если даже тебе когда-нибудь удастся убедить себя в том, что все, что с нами произошло -- фантастика, от твоего сумасшествия не убудет. И потом, какой в этом смысл, Андрюха, если это твоя жизнь! Какая тебе разница, поверит в нее кто-нибудь -- не поверит...
-- Мы же на Земле, Феликс, это многое меняет.
Феликс положил ладонь на свою рукопись.
-- Но именно ты, Лоин Гренс, будучи на Земле, способен поверить всему, что здесь написано?
Гренс вытянул мемуары из-под ладони, схватил со стола карандаш и написал на титульном листе размашистым почерком: "Не знаю, что он здесь написал, но все написанное -- чистейшая правда, потому что свидетелей этому нет. А если есть, то это лжесвидетели".
-- Хорошо, я завтра же расскажу тебе все, -- принял решение Гренс, -- дай мне ночь, чтобы окончательно убедить себя в том, что я сделаю это. А сейчас я хочу спать. Ты прав, мне пора отдохнуть. Отдых, отдых. Оставь меня одного.

Ночь выдалась самой долгой и беспокойной в истории "крымского" особняка. Матлин уложил Гренса в спальне, а сам... то валялся на диване в гостиной, то слонялся по темному саду, время от времени, заглядывая к Гренсу, который мирно и безмятежно сопел поперек кровати в обнимку с подушкой. Затем снова шел бродить по дальним аллеям, чтобы шорох листьев не нарушил сна странствующего страдальца. Он даже заглянул от скуки в лабораторию Ксара, где всегда был день-деньской, чтобы отдохнуть от затянувшейся ночи. А когда первые лучи "солнца" коснулись крыши и макушек деревьев, он поднялся в спальню и обнаружил Гренса, безжизненно висящем в петле, притороченной к крюку для люстры. Тонкая веревка так глубоко въелась в шею, что голова грозила вот-вот отвалиться, а цвет лица был как раз в тон недавним густо-сиреневым предрассветным сумеркам.
-- Вот так... -- произнес шепотом Матлин, -- а на что ж ты еще, Феликс, мог рассчитывать?
Он постоял немного в своей меланхолической отрешенности, прошелся по гостиной до журнального столика, на котором лежали ножницы для нарезки каминного хвороста, подпихнул под крюк табуретку, валявшуюся вверх тормашками, установил на ней маленький стульчик, валявшийся рядом с табуреткой, осторожно поднялся на это хрупкое сооружение и перерезал веревку.
Тело Гренса с шумом рухнуло на пол. Матлин спустился вслед за ним, развернул его лицом вверх и наклонился к самому уху, будто не хотел быть услышанным кем-то, незаметно присутствующим между ними:
-- Вот так всегда... торопишься, торопишься и не представляешь себе, как долго потом приходится возвращаться...

Используются технологии uCoz